Bookbot

Eugen Oněgin

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

Lyrické scény podle Puškinova románu veršem zhudebnil Petr Iljič Čajkovskij přeloženo Jelenou Holečkovou Nový překlad libreta, pořízený pro pražské Nár. divadlo r. 1945, nahrazuje dřívější převod Marie Červinkové-Riegrové z r. 1888. Podržuje ze staršího zčeštění některé významné verše, dnes již spjaté s předními postavami opery: jinak ovšem zavádí čistě hudební deklamaci a snaží se o řeč živou, prostou, lehkou a lidsky výstižnou - tj. dávající vytušit charakterní pravdivost jednajících osob.

Acquisto del libro

Eugen Oněgin, Petr Iljič Čajkovskij

Lingua
Pubblicato
1952
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento

4,2
Molto buono
11062 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Titolo
Eugen Oněgin
Lingua
Ceco, Tedesco, Francese, Russo
Editore
Orbis
Pubblicato
1952
Serie
Prima pubblicazione
1833
Titolo originale
Евгений Онегин (Jevgenij Oněgin)
Valutazione
4,15 su 5
Descrizione
Lyrické scény podle Puškinova románu veršem zhudebnil Petr Iljič Čajkovskij přeloženo Jelenou Holečkovou Nový překlad libreta, pořízený pro pražské Nár. divadlo r. 1945, nahrazuje dřívější převod Marie Červinkové-Riegrové z r. 1888. Podržuje ze staršího zčeštění některé významné verše, dnes již spjaté s předními postavami opery: jinak ovšem zavádí čistě hudební deklamaci a snaží se o řeč živou, prostou, lehkou a lidsky výstižnou - tj. dávající vytušit charakterní pravdivost jednajících osob.