Maggiori informazioni sul libro
Leśny świat Leemeta się rozpada: przyjaciele i sąsiedzi przenoszą się do wioski, by wieść życie podporządkowane pracy na roli i chrześcijańskim obrządkom. Porzucają swoje chaty, obyczaje i umiejętności, kuszeni smakiem chleba oraz wynalazkami przywiezionymi przez rycerzy. Leemet wierzy, że odnajdzie Północnego Gada, jedyną istotę zdolną przywrócić dawny porządek. To ponadczasowa opowieść z Estonii o walce starego z nowym, trudnym poszukiwaniu tożsamości oraz zerwanym przymierzu człowieka z naturą. Andrus Kivirähk, autor, to jeden z najważniejszych pisarzy Estonii, znany z wyrazistego stylu i talentu do tworzenia niezapomnianych postaci. Debiutował w 1995 roku, a jego popularność przyniosły mu powieści takie jak "Rehepapp ehk november" i "Mees, kes teadis ussisõnu", której polskie wydanie jest dwunastym tłumaczeniem. Anna Michalczuk-Podlecki, tłumaczka literatury estońskiej, łączy w swojej pracy pasję do języka, literatury i Estonii. Często odwiedza ten kraj, a jej dorobek obejmuje tłumaczenia książek dla dzieci oraz innych autorów estońskich, takich jak Jaan Kaplinski.
Acquisto del libro
Człowiek, który znał mowę węży, Andrus Kivirahk
- Lingua
- Pubblicato
- 2021
- product-detail.submit-box.info.binding
- (In brossura)
Metodi di pagamento
Qui potrebbe esserci la tua recensione.
- Titolo
- Człowiek, który znał mowę węży
- Lingua
- Polacco
- Autori
- Andrus Kivirahk
- Editore
- Marpress
- Pubblicato
- 2021
- Formato
- In brossura
- ISBN10
- 837528243X
- ISBN13
- 9788375282436
- Serie
- Tag
- Narrativa, Fantasy, Prosa storica, Prosa di guerra, Guerre, Omicidi, Morte, Mitologia, Perdita, Realismo magico, Lutto, Solitudine, Pagani, paganismo, Trasformazione, XIII Secolo, Estonia, Cristianizzazione, Letteratura estone
- Prima pubblicazione
- 2007
- Titolo originale
- Mees, kes teadis ussisônu
- Valutazione
- 4 su 5
- Descrizione
- Leśny świat Leemeta się rozpada: przyjaciele i sąsiedzi przenoszą się do wioski, by wieść życie podporządkowane pracy na roli i chrześcijańskim obrządkom. Porzucają swoje chaty, obyczaje i umiejętności, kuszeni smakiem chleba oraz wynalazkami przywiezionymi przez rycerzy. Leemet wierzy, że odnajdzie Północnego Gada, jedyną istotę zdolną przywrócić dawny porządek. To ponadczasowa opowieść z Estonii o walce starego z nowym, trudnym poszukiwaniu tożsamości oraz zerwanym przymierzu człowieka z naturą. Andrus Kivirähk, autor, to jeden z najważniejszych pisarzy Estonii, znany z wyrazistego stylu i talentu do tworzenia niezapomnianych postaci. Debiutował w 1995 roku, a jego popularność przyniosły mu powieści takie jak "Rehepapp ehk november" i "Mees, kes teadis ussisõnu", której polskie wydanie jest dwunastym tłumaczeniem. Anna Michalczuk-Podlecki, tłumaczka literatury estońskiej, łączy w swojej pracy pasję do języka, literatury i Estonii. Często odwiedza ten kraj, a jej dorobek obejmuje tłumaczenia książek dla dzieci oraz innych autorów estońskich, takich jak Jaan Kaplinski.




