Questo è quello che aggiungi al carrello
Maggiori informazioni sul libro
Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby? Anebo různojazyčné pasáže? Máte představu o tom, jakým způsobem se mohou v cílovém textu projevit překladatelovy naturalizační zásahy? Otázkám translace těchto a dalších zajímavých jevů je věnována podstatná část této monografie. A nejen jim. K problematice adekvátního uměleckého překladu se přistupuje na základě pojednání o klíčových kapitolách teorie uměleckého překladu: o přeložitelnosti, o ekvivalenci a adekvátnosti, o zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Publikace je určena všem zájemcům o jazyky, beletrii a překládání.
Acquisto del libro
Překladatelské miniatury, Milan Hrdlička
- Lingua
- Pubblicato
- 2014
- product-detail.submit-box.info.binding
- (In brossura),
- Condizioni del libro
- In ottime condizioni
- Prezzo
- 3,99 €
Metodi di pagamento
Qui potrebbe esserci la tua recensione.
- Titolo
- Překladatelské miniatury
- Lingua
- Ceco
- Autori
- Milan Hrdlička
- Editore
- Karolinum
- Pubblicato
- 2014
- Formato
- In brossura
- Pagine
- 113
- ISBN10
- 8024625016
- ISBN13
- 9788024625010
- Serie
- Tag
- Saggistica, Scienze sociali, Enciclopedie, Lingue, Lingue straniere, Interpretazione, Traduzione, Traduzioni letterarie
- Valutazione
- 3 su 5
- Descrizione
- Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby? Anebo různojazyčné pasáže? Máte představu o tom, jakým způsobem se mohou v cílovém textu projevit překladatelovy naturalizační zásahy? Otázkám translace těchto a dalších zajímavých jevů je věnována podstatná část této monografie. A nejen jim. K problematice adekvátního uměleckého překladu se přistupuje na základě pojednání o klíčových kapitolách teorie uměleckého překladu: o přeložitelnosti, o ekvivalenci a adekvátnosti, o zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Publikace je určena všem zájemcům o jazyky, beletrii a překládání.




