Bookbot

Re-imagine!

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

„Tom Peters ist zornig, stinksauer und er hat die Nase voll. Gestrichen! Wenn er könnte, würde er uns rütteln und schütteln, damit wir endlich in den Quark kommen und handeln, statt nur zu reden. Re-imagine! ist ein Füllhorn von Ideen, Meinungen, Zitaten, Beispielen und Tipps für eine bessere Businesswelt. Jenseits vom Mittelmaß, jenseits selbstzufriedener Manager, jenseits von Strukturen, die Innovation und Veränderung ausbremsen. Eine Businesswelt, die Fantasie, Fehlerfreudigkeit, Neugier, Schnelligkeit, Verantwortlichkeit und Wertschätzung nicht nur erlaubt, sondern fordert. Die broschierte Neuausgabe enthält ein neues Vorwort von Peters und verzichtet auf das bunte und schrille Design der Originalausgabe. Inhaltlich sind beide Ausgaben – auch in der deutschen ÜberSetzung von Nikolas Bertheau – identisch.“

Pubblicazione

Acquisto del libro

Re-imagine!, Thomas J. Peters

Lingua
Pubblicato
2012
product-detail.submit-box.info.binding
(In brossura),
Condizioni del libro
In ottime condizioni
Prezzo
4,39 €

Metodi di pagamento

4,2
Molto buono
1160 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Lingua
Tedesco
Editore
GABAL
Pubblicato
2012
Formato
In brossura
ISBN10
3869364297
ISBN13
9783869364292
Serie
Titolo originale
Re-imagine!
Valutazione
4,15 su 5
Descrizione
„Tom Peters ist zornig, stinksauer und er hat die Nase voll. Gestrichen! Wenn er könnte, würde er uns rütteln und schütteln, damit wir endlich in den Quark kommen und handeln, statt nur zu reden. Re-imagine! ist ein Füllhorn von Ideen, Meinungen, Zitaten, Beispielen und Tipps für eine bessere Businesswelt. Jenseits vom Mittelmaß, jenseits selbstzufriedener Manager, jenseits von Strukturen, die Innovation und Veränderung ausbremsen. Eine Businesswelt, die Fantasie, Fehlerfreudigkeit, Neugier, Schnelligkeit, Verantwortlichkeit und Wertschätzung nicht nur erlaubt, sondern fordert. Die broschierte Neuausgabe enthält ein neues Vorwort von Peters und verzichtet auf das bunte und schrille Design der Originalausgabe. Inhaltlich sind beide Ausgaben – auch in der deutschen ÜberSetzung von Nikolas Bertheau – identisch.“