Bookbot

Corpus Iuris Civilis - 12: Libri Feudorum

Tekst en Vertaling

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

Voor het eerst wordt in een vele jaren omspannende onderneming het 'Corpus iuris civilis' in het Nederlands vertaald en uitgegeven in een kolommeneditie, waarin de Griekse c.q. Latijnse en de Nederlandse tekst naast elkaar zijn gezet. Ook dit laatste deel richt zich tot juristen, historici, classici, theologen en allen die zich betrokken voelen bij de antieke en middeleeuwse grondslagen van ons recht en daarmee van onze cultuur en samenleving. De tweetalige editie van het 'Corpus iuris civilis' beoogt een dieper begrip te kweken voor de groeiende unificatie van het recht in Europa door zicht te bieden op de rechtseenheid zoals deze in het recente verleden heeft bestaan op grond van het Romeinse recht. Tenslotte is zij bedoeld als een barrière tegen het geleidelijk verbleken van het besef van de betekenis van de Justiniaanse codificatie als fundament onder de rechtscultuur in vrijwel alle landen in het Avondland.

Acquisto del libro

Corpus Iuris Civilis - 12: Libri Feudorum, J. E. Spruit, J. M. J. Chorus

Lingua
Pubblicato
2016
product-detail.submit-box.info.binding
(Copertina rigida),
Condizioni del libro
In ottime condizioni
Prezzo
12,39 €

Metodi di pagamento

5,0
Eccellente
1 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Titolo
Corpus Iuris Civilis - 12: Libri Feudorum
Sottotitolo
Tekst en Vertaling
Lingua
Olandese
Pubblicato
2016
Formato
Copertina rigida
Pagine
288
ISBN10
9462983038
ISBN13
9789462983038
Serie
Valutazione
5 su 5
Descrizione
Voor het eerst wordt in een vele jaren omspannende onderneming het 'Corpus iuris civilis' in het Nederlands vertaald en uitgegeven in een kolommeneditie, waarin de Griekse c.q. Latijnse en de Nederlandse tekst naast elkaar zijn gezet. Ook dit laatste deel richt zich tot juristen, historici, classici, theologen en allen die zich betrokken voelen bij de antieke en middeleeuwse grondslagen van ons recht en daarmee van onze cultuur en samenleving. De tweetalige editie van het 'Corpus iuris civilis' beoogt een dieper begrip te kweken voor de groeiende unificatie van het recht in Europa door zicht te bieden op de rechtseenheid zoals deze in het recente verleden heeft bestaan op grond van het Romeinse recht. Tenslotte is zij bedoeld als een barrière tegen het geleidelijk verbleken van het besef van de betekenis van de Justiniaanse codificatie als fundament onder de rechtscultuur in vrijwel alle landen in het Avondland.