Bookbot

Language and Legal Discourse: The Bilingual Courtroom

Court Interpreters in the Judicial Process - With a New Chapter

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

Drawing on more than one hundred hours of taped recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts—along with extensive psycholinguistic research using translated testimony and mock jurors—Susan Berk-Seligson's seminal book presents a systematic study of court interpreters, and raises some alarming, vitally important concerns: contrary to the assumption that interpreters do not affect the contents of court proceedings, they could potentially make the difference between a defendant being found guilty or innocent of a crime.

Acquisto del libro

Language and Legal Discourse: The Bilingual Courtroom, Susan Berk-Seligson

Lingua
Pubblicato
1990
product-detail.submit-box.info.binding
(In brossura)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento

3,9
Molto buono
26 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Titolo
Language and Legal Discourse: The Bilingual Courtroom
Sottotitolo
Court Interpreters in the Judicial Process - With a New Chapter
Lingua
Inglese
Pubblicato
1990
Formato
In brossura
Pagine
322
ISBN10
0226043789
ISBN13
9780226043784
Serie
Valutazione
3,9 su 5
Descrizione
Drawing on more than one hundred hours of taped recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts—along with extensive psycholinguistic research using translated testimony and mock jurors—Susan Berk-Seligson's seminal book presents a systematic study of court interpreters, and raises some alarming, vitally important concerns: contrary to the assumption that interpreters do not affect the contents of court proceedings, they could potentially make the difference between a defendant being found guilty or innocent of a crime.