Più di un milione di libri, a un clic di distanza!
Bookbot

Gustav Francl

    28 gennaio 1920 – 6 gennaio 2019

    Questo traduttore ed editor letterario si dedica principalmente alla poesia. La sua opera è caratterizzata da un linguaggio leggibile, a volte colloquiale, e dall'uso occasionale di assonanze al posto delle rime, che conferiscono alle sue traduzioni un ritmo unico. È particolarmente rinomato per la sua traduzione completa delle opere poetiche di Paul Verlaine. Ha anche curato un'ampia antologia di poesia francese, "Il gallo gallico canta", considerata l'opera della sua vita e molto acclamata.

    Gustav Francl
    Knížka něžností
    Básnické dílo
    Zmizelé radosti
    Praha: Praha očima básníka a fotografa
    Ztracené iluze
    Ostrov dravců
    • Dvoudílný vědeckofantastický román francouzského autora Pierra Pelota má několik velkých předností. Opírá se sice o nejnovější poznatky vědy a techniky, jak se u tohoto žánru předpokládá, avšak nenadužívá jich a soustřeďuje svou pozornost na děj, události, akce — na rušný život hrdiny v jiném prostředí, než je naše. Příběhy se odehrávají někdy ve čtvrtém tisíciletí na naší zemi. Arian Day je jako odpůrce expanzivní politiky vládnoucích tyranů pověřen úkolem zničit sto tisíc zárodků budoucích vojáků pro galaktické války, které chtějí lidé vést. Úkol splní, ale je chycen a poté osvobozen představiteli tajné odbojové organizace. Dostává další úkol: Má se na vesmírném korábu vydat s Corianem (bytostí z jiného vesmíru) do jednoho z paralelních světů a najít tam pro omezený počet lidí, kteří mají naději na přežití galaktických válek, klidné místo, kde by mohli začít nový život. A tak začíná napínavé dobrodružství nestárnoucího mladého muže Ariana Daye. Autor spolu s ním hledá svět nezatížený hříchy přecivilizovanosti a upozorňuje na nebezpečí, které hrozí lidstvu ze zneužití vědy a pokroku.

      Ostrov dravců
    • Ztracené iluze jsou považovány snad za nejbalzacovštější román a ztráta iluzí za nejtypičtější téma francouzské literatury 19. století. V lecčem je toto dílo nebezpečně živé i dnes. Světu vládne všeobecná prodejnost a spisovatelé i literární hrdinové hledají východisko v umění a vědě. Nejinak je tomu v případě dvojice našich protagonistů - básníka Luciena Chardona a tiskaře Davida Sécharda. Vystřízlivění z této poslední a nejsvětější iluze je však zákonitě nejbolestnější. Mechanismy literárního světa se před námi odkrývají postupně: v ději, v konkrétních konfliktech a rozčarováních hlavního hrdiny Luciena - tak jako se venku prodávají ženy, stejně nezahaleně se prostituuje umění v zájmu politiky a komerce.

      Ztracené iluze
    • Poprvé vychází v češtině kompletní básnické dílo Paula Verlaina v překladu Gustava Francla. Překladatel se věnuje po celý život překládání francouzské poezie a překlad Verlainova díla je vskutku významným počinem a stane se obohacením literárního fondu překladových děl. Osobnost Paula Verlaina a jeho díla upoutává čtenáře dlouhá desetiletí a do jedinečného světa poezie a jejího kouzla uvádí stále nové a nové čtenáře.

      Básnické dílo
    • Inspirací tvorby této francouzské básnířky byly celoživotní vzpomínky na první osudovou lásku k muži, který ji opustil a jehož jméno nikdy nikomu neprozradila. Její poezie je něžná, komorní, naprosto přirozená. Hugo ji nazval „královnou světa citů“ a Verlaine ji jako „nejgeniálnější a nejnadanější ženu století“ zařadil mezi prokleté básníky po bok Mallarméa a Rimbauda. Doslov Václav Černý. 4., rozš. vyd.

      Knížka něžností
    • O lásce

      • 91pagine
      • 4 ore di lettura

      Verše vybrané a citlivě přetlumočené Gustavem Franclem odrážejí nelehký a hořký úděl člověka, jehož citové vazby se často dostávaly do tragických poloh, které v konečném dopadu předznamenaly i Verlainův odchod z tohoto světa. I po mnoha letech od svého vzniku mají však tyto verše pro svou formální vytříbenost schopnost silně oslovit současného čtenáře. Vždyť téma nenaplněné lásky je nakonec motivem, který bude věčně vyhledáván jak v dnešní, tak i budoucí poezii.

      O lásce
    • Baudelairovo básnické dílo mělo velký vliv na moderní, hlavně symbolistickou poezii. Jeho nejvýznačnější sbírky jsou Květy zla a Malé básně v próze. Předkládaný výběr básní uspořádal překladatel Gustav Francl a nese název po jedné z nejpůsobivějších básní.

      Má temná krásko
    • Některé filmové hvězdy upadají pomalu v zapomění,proto autor prostřednictvím svých kratších shrnutí se snaží přiblížit čtenářům alespoň některé z velkých světových i domácích hvězd.

      Galérie hvězd filmového plátna
    • Ples oběšenců

      • 95pagine
      • 4 ore di lettura

      Třináct ilustrátorů, třináct básní Arthura Rimbauda, třináct originálních komiksových zpracování Rimbaudovy poezie z nejranějšího, tuláckého období . Myšlenka převést poezii do obrazové, komiksové podoby se ukázala jako zdařilý způsob, jak představiit poezii mladším čtenářům.

      Ples oběšenců