Velmi zajímavá kniha s nápaditými ilustracemi Luďka Maňáska pobaví malé i velké čtenáře svými vtipnými a poučnými příběhy. Vypráví, jak to bylo na začátku světa, když byla zvířata ještě divoká - O sloním mláděti, O velrybě, O původu pásovců, Jak dostal velbloud hrb, Proč je levhart skvrnitý, O staříku klokanovi, O krabu, který si hrál s mořem, Jak přišel nosorožec ke své kůži - a lidé žili ještě v jeskyních - O kočce, která chodila sama, Jak byl napsán první dopis, Jak vznikla abeceda - a pokračuje přes příběh O králi Šalamounovi do novější doby.
Often compared to Byron, Keats, Shelley, and Poe, called Lautreamont's "elder brother" by the Czech Surrealists, Karel Hynek Mácha (1810-1836) was the greatest Czech Romantic poet, and arguably the most influential of any poet in the language. May, his epic masterpiece, was published in April 1836, just seven months before his death. Considered the "pearl" of Czech poetry, it is a tale of seduction, revenge, and patricide. A paean as well to nature, the beauty of its music and its innovative use of language, expertly captured in this new translation by Marcela Sulak, has ensured the poem's lasting popularity. Scorned at first by the national revivalists of the 19th century for being "un-Czech," Mácha was held up as a "national" poet by later generations, a fate which the interwar Czech avant-garde, who considered him a precursor, took it upon themselves to reverse.Unlike the other seminal 19th-century European poets, Mácha's work has been largely ignored in English translation. The present volume, the only available in English, provides the original Czech text in parallel and includes a series of illustrations by Jindřich Štyrský specifically created for the poem.
Nejmladší ze tří bratrů dostane jako dědictví po otci pouze kocoura. Mazané zvíře mu však záhy prokáže obrovskou službu. Knížka je vhodná pro děti mladšího školního věku, event. k předčítání těm nejmenším.
Autor v této knize líčí Řecké báje. Vždy nové a nové generace se vracejí ke starověkým řeckým bájím a hledají v nich poučení. Příběhy z časů antiky vzrušují a dojímají čtenáře dodnes. V této knize najdete ty nejznámější i méně známé řecké báje, včetně poutavého příběhu Odysseova návratu, vynalezci Daidalovi, jeho synovi Íkarovi, ale i o Perseovi, nebo strašlivých Gigantech.
How did the camel get its hump? Why won't cats do as they're told? How did an inquisitive little elephant change the lives of elephants everywhere? Kipling's imagined answers to such questions draw on the beast fables of India, and they are full of jokes, subtexts, and exotic references. This fully illustrated edition of this classic includes two extra stories and Kipling's own explanation of the title.
Druhé vydání půvabné knížky s dějem zasazeným do přírody křivoklátských lesů je určeno pro širokou čtenářskou obec od dětí a mládeže až po dospělé milovníky přírody. Knížka pojednává o životě malého srnečka a dalších obyvatel lesa i moudrého a rozvážného lesníka a myslivce, který dokázal spojit svou profesi s hlubokou láskou k přírodě. Provází nás životem srnečka od jeho zrození až po jeho poslední cestu. Zároveň je s hlubokou znalostí vylíčen život dalších obyvatel lesa v různých ročních obdobích a jejich úsměvné i dramatické příhody.
Lev, starý kráľ zvierat, je postihnutý krátkozrakosťou. Dobrý pustovník mu však daruje svoje okuliare, takže lev opäť vidí a znovu získa strácajúcu sa autoritu. Jedného dňa po veľkom love sa kráľ prebudí a okuliare nikde. Zvieratá kráľovi od rána začnú hneď okuliare hľadať, ale márne. Tiger - kráľovský správca - a jeho prívrženci sa už radujú, dúfajúc v blízke odstúpenie kráľa. Ale oddaný sluha - opičiak, po logickej úvahe okuliare nájde v kôpke sena z kráľovej postele. Tak je zachránený lev a všetci jeho verní.
Soubor pohádek a zvířecích bajek, navazující na autorovu knihu Prérií pádí kůň, představuje převyprávěné folklórní záznamy amerických přistěhovalců z Evropy i amerických černochů původem z Afriky.
Umělecky převyprávěné pohádky, přeložené převážně z novoindických jazyků a zejména z hindštiny, dále z bengálštiny a angličtiny. Pohádky ze všech koutů indického poloostrova ukazují mnohotvárnost a svéráz orientální země,postihujíce krajové zvláštnosti, zvyky a obyčeje, a přibližují bohatost fantazie, vtip a moudrost národa známého dávnou vzdělaností. Druhé vydání vynechává proti předchozímu pohádky Proč nemá šakal ocas, O třech hluchých,Strašidlo a arcistrašidlo a zařazuje pohádky Bráhman a převozník, Kdy je lépe býti slepým, Jak šel šakal svědčit k soudu.
Kdo by neznal překrásnou pohádku o Popelce, o ušlápnutém a ponižovaném děvčátku, jemuž dvě rozmařilé a zahálčivé nevlastní sestry s macechou připravily nejtěžší a nejbídnější život? Opuštěná, ztracená Popelka nezná nic jiného než těžkou práci, smutek, opuštěnost. Její těžký život se však změní ve štěstí, v radost, protože jako v každé pohádce i zde dobro dojde svého vítězství a zlo, pýcha a faleš jsou po zásluze potrestány.
Nejpodstatnější část knihy, přibližující Ameriku minulého století, tvoří povídačky ze života kolonizátorů amerického Západu lovců, farmářů, dřevorubců, kovbojů, zlatokopů a lodníků plné taškařin, nadsázek a lidové moudrosti.
Umělecky převyprávěné libreto Michaila Fokina, znamenitého choreografa Ďagilevova Ruského baletu z počátku tohoto století, vytvořené podle národních ruských pohádek o Ptáku Ohniváku. o Kostěji Nesmrtelném a Ivanu careviči.