Bookbot

Bernhard Robben

    13 settembre 1955

    Bernhard Robben è un distinto traduttore dedicato a trasporre le opere di importanti autori di lingua inglese in tedesco. Le sue traduzioni si caratterizzano per una profonda comprensione del materiale originale, catturando abilmente le sfumature dello stile e del tono di ciascun autore. Robben offre ai lettori opere che spesso approfondiscono complesse relazioni umane e questioni sociali. La sua maestria nella traduzione arricchisce il panorama letterario tedesco con voci vitali dalla letteratura globale.

    Abbitte
    Die Queen, ihr Liebhaber und ich. Roman
    Ashland & Vine
    Lake Shore Drive
    Una questione di famiglia
    Irisches Lesebuch
    • Ashland & Vine

      • 352pagine
      • 13 ore di lettura

      What does it mean to live with integrity in the United States of America? That is the question haunting John Burnside's new novel... The way that Burnside layers these stories is masterful, and becomes a meditation on storytelling itself. Duncan White Daily Telegraph

      Ashland & Vine2017
      3,7
    • Nathan Jisraeli erhält einen unerwarteten Anruf von der Königin von England, die ihn bittet, einen verschollenen Liebhaber zu finden.

      Die Queen, ihr Liebhaber und ich. Roman2005
    • Lake Shore Drive

      • 222pagine
      • 8 ore di lettura

      From the acclaimed author of Tough Jews and The Avengers comes this elegiac memoir that examines the nature of friendship and how it survives even as it's destined to change.

      Lake Shore Drive2003
      3,7
    • Abbitte

      Roman

      • 533pagine
      • 19 ore di lettura
      Abbitte2002
    • Grüne Wiesen, gemütliche Pubs, Schafherden, Felsküsten und ein unbeirrbarer Galgenhumor – Irland ist einfach unverwechselbar. Dieses Lesebuch vereint alle bedeutenden Autoren des 20. Jahrhunderts mit ihren schönsten Geschichten: von James Joyce und Samuel Beckett über Frank McCourt und John Banville bis zu Bernard McLaverty und Roddy Doyle.

      Irisches Lesebuch2001
      4,3