Bookbot

Překlad do nemateřského jazyka: fakta, otázky, perspektivy

Maggiori informazioni sul libro

Praktika překládání do nemateřského jazyka, známá jako nerodilý překlad, je málo prozkoumaným fenoménem. Tato kolektivní monografie zkoumá názory translatologů a profesionálů v oboru na nerodilé překládání, včetně jeho možností a omezení. Hlavní část knihy se zaměřuje na empirický výzkum čtyřiceti českých překladatelů, kteří pracují s angličtinou a francouzštinou. Cílem výzkumu je posoudit kvalitu překladů, typy chyb a konkrétní strategie a postupy, přičemž se zohledňuje směr překladu, cizí jazyk, úroveň pokročilosti překladatele a typ textu. Výzkum je obohacen o údaje získané prostřednictvím dotazníků a polostrukturovaných rozhovorů s rodilými mluvčími, kteří mají zkušenosti s revizí nerodilých překladů. Publikace přináší empiricky podložené poznatky a prakticky využitelná zjištění o stavu překladatelského trhu a různých aspektech nerodilého překládání.

Acquisto del libro

Překlad do nemateřského jazyka: fakta, otázky, perspektivy, David Mraček, Tomáš Duběda, Vanda Obdržálková

Lingua
Pubblicato
2019
product-detail.submit-box.info.binding
(In brossura)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento