Bookbot

Kopfkissenbuch

Übersetzt von Michael Stein

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

Eine poetische Zeitreise an den japanischen Kaiserhof des Jahres 1000 wird in dieser Neuübersetzung erstmals vollständig auf Deutsch präsentiert. Sei Shonagon nutzte ein Bündel edlen Papiers als Notizbuch, um ihre Gedanken festzuhalten – von Vertraulichem bis Delikatem aus den Privatgemächern des Kaiserpalasts. Ihre Schilderungen, sei es über geistreiche Zwiegespräche oder das Schwertlilienfest, wirken wie mit Tuschepinsel gemalte Ewigkeitsbilder. Sie plaudert inspirierend über sich und ihre Welt. Ihre «Telegramme» gewähren tiefe Einblicke in das Japan der Heian-Zeit und ihr eigenes Seelenleben. Dieses radikal subjektive Bekenntnisbuch, erstmals vollständig ins Deutsche übersetzt und von falscher Süßlichkeit befreit, besticht durch seinen klaren, ungekünstelten Ton. Eine kluge, selbstbewusste Frau stellt Weltbewegendes neben scheinbar Banales und spricht über Mode und Galanterie, während sie das Intrigenspiel am Hof entlarvt. Aus kritischer Halbdistanz zeigt sie das Treiben einer müßiggängerischen Feudalkaste, die sich mit Kalligraphie, Flötenspiel oder Fußball beschäftigt. Auch heute erkennen wir die eitlen Parvenüs und Stilikonen, die es schon vor tausend Jahren gab. Der Einband aus bedrucktem Feinleinen, die farbige Fadenheftung und der Zweifarbdruck auf Satinpapier machen diese Ausgabe zu einer bibliophilen Kostbarkeit.

Acquisto del libro

Kopfkissenbuch, Sei Shōnagon

Lingua
Pubblicato
2015
product-detail.submit-box.info.binding
(Copertina rigida)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento

4,0
Molto buono
868 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Sottotitolo
Übersetzt von Michael Stein
Lingua
Tedesco
Editore
Manesse
Pubblicato
2015
Formato
Copertina rigida
ISBN10
3717523147
ISBN13
9783717523147
Serie
Valutazione
4 su 5
Descrizione
Eine poetische Zeitreise an den japanischen Kaiserhof des Jahres 1000 wird in dieser Neuübersetzung erstmals vollständig auf Deutsch präsentiert. Sei Shonagon nutzte ein Bündel edlen Papiers als Notizbuch, um ihre Gedanken festzuhalten – von Vertraulichem bis Delikatem aus den Privatgemächern des Kaiserpalasts. Ihre Schilderungen, sei es über geistreiche Zwiegespräche oder das Schwertlilienfest, wirken wie mit Tuschepinsel gemalte Ewigkeitsbilder. Sie plaudert inspirierend über sich und ihre Welt. Ihre «Telegramme» gewähren tiefe Einblicke in das Japan der Heian-Zeit und ihr eigenes Seelenleben. Dieses radikal subjektive Bekenntnisbuch, erstmals vollständig ins Deutsche übersetzt und von falscher Süßlichkeit befreit, besticht durch seinen klaren, ungekünstelten Ton. Eine kluge, selbstbewusste Frau stellt Weltbewegendes neben scheinbar Banales und spricht über Mode und Galanterie, während sie das Intrigenspiel am Hof entlarvt. Aus kritischer Halbdistanz zeigt sie das Treiben einer müßiggängerischen Feudalkaste, die sich mit Kalligraphie, Flötenspiel oder Fußball beschäftigt. Auch heute erkennen wir die eitlen Parvenüs und Stilikonen, die es schon vor tausend Jahren gab. Der Einband aus bedrucktem Feinleinen, die farbige Fadenheftung und der Zweifarbdruck auf Satinpapier machen diese Ausgabe zu einer bibliophilen Kostbarkeit.