Maggiori informazioni sul libro
Edgar Keret patrí k najobľúbenejším autorom v Izraeli a k jedným z najviac prekladaných izraelských spisovateľov v zahraničí. Je majstrom krátkej poviedky, ale píše aj filmové scenáre, poéziu, divadelné hry a komiksy. Jeho štýl sa označuje za postmoderný, absurdný a provokatívny. Keretove príbehy oplývajú frázami, klišé, známymi symbolmi, ktoré však ironizuje svojím typickým čiernym humorom. Divokou fantáziou vytvára nečakané zvraty, a spája tak predstavy s realitou, často zasadenou do každodenného života v Izraeli. Popisuje bežný svet, pričom bohato využíva slang a hovorový jazyk. V zahraničí boli jeho knihy preložené do 31 jazykov a mnohé sa stali bestsellermi. Na motívy jeho poviedok bolo nakrútených viac než 40 krátkych filmov. Anglický preklad tejto knihy vyšiel vo februári 2012 a za prvé tri mesiace sa predalo 70 000 výtlačkov!
Acquisto del libro
Zrazu klope ktosi na dvere, Etgar Keret, Silvia Singerová
- Lingua
- Pubblicato
- 2012
- product-detail.submit-box.info.binding
- (In brossura),
- Condizioni del libro
- In buone condizioni
- Prezzo
- 5,59 €
Metodi di pagamento
Qui potrebbe esserci la tua recensione.
- Titolo
- Zrazu klope ktosi na dvere
- Lingua
- Slovacco
- Autori
- Etgar Keret, Silvia Singerová
- Editore
- Artforum
- Pubblicato
- 2012
- Formato
- In brossura
- Pagine
- 204
- ISBN10
- 8089445489
- ISBN13
- 9788089445486
- Serie
- Tag
- Narrativa, Umorismo, Narrativa contemporanea, Racconti, Ebrei, Violenza, Realismo magico, Satira, Letteratura ebraica, Destino, Israele, Comicità, Destini umani, Letteratura israeliana, Destini dei Bambini
- Prima pubblicazione
- 2010
- Titolo originale
- Pit'om defika be-delet
- Valutazione
- 3,9 su 5
- Descrizione
- Edgar Keret patrí k najobľúbenejším autorom v Izraeli a k jedným z najviac prekladaných izraelských spisovateľov v zahraničí. Je majstrom krátkej poviedky, ale píše aj filmové scenáre, poéziu, divadelné hry a komiksy. Jeho štýl sa označuje za postmoderný, absurdný a provokatívny. Keretove príbehy oplývajú frázami, klišé, známymi symbolmi, ktoré však ironizuje svojím typickým čiernym humorom. Divokou fantáziou vytvára nečakané zvraty, a spája tak predstavy s realitou, často zasadenou do každodenného života v Izraeli. Popisuje bežný svet, pričom bohato využíva slang a hovorový jazyk. V zahraničí boli jeho knihy preložené do 31 jazykov a mnohé sa stali bestsellermi. Na motívy jeho poviedok bolo nakrútených viac než 40 krátkych filmov. Anglický preklad tejto knihy vyšiel vo februári 2012 a za prvé tri mesiace sa predalo 70 000 výtlačkov!


