Bookbot

Tisíc a jedna noc – 6. diel

Valutazione del libro

Parametri

  • 464pagine
  • 17 ore di lettura

Maggiori informazioni sul libro

Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa stala súčasťou svetovej literatúry a inšpirovala mnohých slávnych spisovateľov, hudobníkov a výtvarníkov. Zbierka významne ovplyvnila európsku rozprávkovú tvorbu a folklór. Hoci arabský text je najznámejší, len málo prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý. Na začiatku 6. dielu sa nachádzajú príbehy o klamároch a prefíkaných ľuďoch, ktorí sa z okraja spoločnosti dostanú na dvor kalifa. Ahmad ad-Danaf, ktorý pozná zločinecké podsvetie Káhiry a Bagdadu, sa stáva kapitánom kalifových stráží, rovnako ako jeho spoločník Hasan Šúmán. Prefíkaná Dalíla sa snaží obom vyrovnať a vymýšľa šibalstvá, ktoré kalif oceňuje a odmeňuje. Z Káhiry prichádza aj ´Alí az-Zajbak, profesionálny zlodej, ktorý sa zamestnáva v kalifových gardách. Príbehy týchto hrdinov sú podávané z pohľadu nižších spoločenských vrstiev, pričom ich zachraňuje veľkodušný kalif Hárún ar-Rašíd, ktorý ich povyšuje na expertov na odhaľovanie podvodov. Rozsiahle rozprávanie o Hasanovi z Basry, ktorý sa zaľúbi do víly, obsahuje množstvo motívov z čarodejných a cestopisných rozprávok, vrátane vtipného príbehu o rybárovi Chalífovi, ktorému pomôže zázračná opica. Ilustrátor 6. zväzku je Peter Uchnár, graficky upravila Maja Rojko.

Pubblicazione

Acquisto del libro

Tisíc a jedna noc – 6. diel, Ján Pauliny

Lingua
Pubblicato
2024
product-detail.submit-box.info.binding
(Copertina rigida),
Condizioni del libro
In ottime condizioni
Prezzo
13,49 €

Metodi di pagamento

4,3
Molto buono
4 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Titolo
Tisíc a jedna noc – 6. diel
Lingua
Slovacco
Editore
Ikar
Pubblicato
2024
Formato
Copertina rigida
Pagine
464
ISBN10
8055193347
ISBN13
9788055193342
Serie
Titolo originale
Persky: Hazār-o Yak Šab; Arabsky: Kitāb Alf Layla wa-Layla
Valutazione
4,25 su 5
Descrizione
Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa stala súčasťou svetovej literatúry a inšpirovala mnohých slávnych spisovateľov, hudobníkov a výtvarníkov. Zbierka významne ovplyvnila európsku rozprávkovú tvorbu a folklór. Hoci arabský text je najznámejší, len málo prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý. Na začiatku 6. dielu sa nachádzajú príbehy o klamároch a prefíkaných ľuďoch, ktorí sa z okraja spoločnosti dostanú na dvor kalifa. Ahmad ad-Danaf, ktorý pozná zločinecké podsvetie Káhiry a Bagdadu, sa stáva kapitánom kalifových stráží, rovnako ako jeho spoločník Hasan Šúmán. Prefíkaná Dalíla sa snaží obom vyrovnať a vymýšľa šibalstvá, ktoré kalif oceňuje a odmeňuje. Z Káhiry prichádza aj ´Alí az-Zajbak, profesionálny zlodej, ktorý sa zamestnáva v kalifových gardách. Príbehy týchto hrdinov sú podávané z pohľadu nižších spoločenských vrstiev, pričom ich zachraňuje veľkodušný kalif Hárún ar-Rašíd, ktorý ich povyšuje na expertov na odhaľovanie podvodov. Rozsiahle rozprávanie o Hasanovi z Basry, ktorý sa zaľúbi do víly, obsahuje množstvo motívov z čarodejných a cestopisných rozprávok, vrátane vtipného príbehu o rybárovi Chalífovi, ktorému pomôže zázračná opica. Ilustrátor 6. zväzku je Peter Uchnár, graficky upravila Maja Rojko.