Bookbot

Tisíc a jedna noc 6

Autori

  • AA.VV.

Valutazione del libro

Parametri

  • 456pagine
  • 16 ore di lettura

Maggiori informazioni sul libro

Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá ovplyvnila svetovú literatúru a inšpirovala mnohých spisovateľov, hudobníkov a výtvarníkov. Arabský text je najznámejší, no len niekoľkým prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý. V šiestom diele sa nachádzajú príbehy o klamároch a prefíkaných postavách, ktoré sa dostanú na dvor kalifa. Ahmad ad-Danaf, známy zločinec, je vybraný ako kapitán kalifových stráží a osvedčí sa spolu so spoločníkom Hasanom Šúmánom. Prefíkaná Dalíla sa snaží obidvom vyrovnať, vymýšľa šibalstvá a kalif oceňuje jej „šikovnosť“. Z Káhiry prichádza ´Alí az-Zajbak, profesionálny zlodej, ktorý sa zamestná v kalifových gardách. Príbehy týchto hrdinov sú podávané z pohľadu nižších spoločenských vrstiev, pričom ich zachraňuje veľkodušný kalif Hárún ar-Rašíd, ktorý ich povýši na expertov na odhaľovanie podvodov. Rozsiahle rozprávanie o Hasanovi z Basry je blízke Džánšáhovým príbehom, v ktorých sa Hasan zamiluje do víly, no tá mu ujde do krajiny Vák-Vák. Rozprávanie obsahuje množstvo motívov z čarodejných a cestopisných rozprávok, vrátane vtipného príbehu o rybárovi Chalífovi, ktorému pomôže zázračná opica. Ilustrátorom 6. zväzku je Peter Uchnár.

Pubblicazione

Acquisto del libro

Tisíc a jedna noc 6, AA.VV.

Lingua
Pubblicato
2010
product-detail.submit-box.info.binding
(Copertina rigida)
Non disponiamo più di questa copia specifica.
o
Visualizza l'edizione disponibile

Metodi di pagamento

4,3
Molto buono
4 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Lingua
Slovacco
Autori
AA.VV.
Editore
Ikar (SK)
Pubblicato
2010
Formato
Copertina rigida
Pagine
456
ISBN10
8055118167
ISBN13
9788055118161
Serie
Titolo originale
Persky: Hazār-o Yak Šab; Arabsky: Kitāb Alf Layla wa-Layla
Valutazione
4,25 su 5
Descrizione
Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá ovplyvnila svetovú literatúru a inšpirovala mnohých spisovateľov, hudobníkov a výtvarníkov. Arabský text je najznámejší, no len niekoľkým prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý. V šiestom diele sa nachádzajú príbehy o klamároch a prefíkaných postavách, ktoré sa dostanú na dvor kalifa. Ahmad ad-Danaf, známy zločinec, je vybraný ako kapitán kalifových stráží a osvedčí sa spolu so spoločníkom Hasanom Šúmánom. Prefíkaná Dalíla sa snaží obidvom vyrovnať, vymýšľa šibalstvá a kalif oceňuje jej „šikovnosť“. Z Káhiry prichádza ´Alí az-Zajbak, profesionálny zlodej, ktorý sa zamestná v kalifových gardách. Príbehy týchto hrdinov sú podávané z pohľadu nižších spoločenských vrstiev, pričom ich zachraňuje veľkodušný kalif Hárún ar-Rašíd, ktorý ich povýši na expertov na odhaľovanie podvodov. Rozsiahle rozprávanie o Hasanovi z Basry je blízke Džánšáhovým príbehom, v ktorých sa Hasan zamiluje do víly, no tá mu ujde do krajiny Vák-Vák. Rozprávanie obsahuje množstvo motívov z čarodejných a cestopisných rozprávok, vrátane vtipného príbehu o rybárovi Chalífovi, ktorému pomôže zázračná opica. Ilustrátorom 6. zväzku je Peter Uchnár.