Bookbot

Confessions of a Sinner

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

Čerstvý a dynamický překlad Confessions přibližuje Augustinův záměr lépe než jakákoli předchozí verze. V tomto intenzivně osobním vyprávění Augustin vypráví příběh své hříšné mládí a obrácení ke křesťanství. Popisuje svůj vzestup z pokorné farmy v severní Africe na prestižní post v římském císařském hlavním městě Miláně, svůj boj proti vlastnímu přehnanému sexuálnímu pudu, vzdání se světských ambicí a manželství a obnovení víry, kterou mu matka vštípila v jeho nejranějších letech. Augustinovy obavy jsou často překvapivě současné a konfessionální mód, který vynalezl, je dnes patrný v mnoha literárních dílech. Rudenin překlad, založený na jejím ovládání latiny, jak byla psána a mluvena ve starověkém světě, je odvážným odklonem od svých předchůdců a nejhistoricky přesnějším překladem vůbec. Stylisticky krásný, bez ústupků, které by vyhovovaly pozdější teologii a rituálům, Rudenina verze poskytne čtenářům překvapivě osvěžující a osvěcující pohled na jeden z centrálních textů křesťanství.

Acquisto del libro

Confessions of a Sinner, Aurelius Augustinus

Lingua
Pubblicato
1995
product-detail.submit-box.info.binding
(In brossura),
Condizioni del libro
In ottime condizioni
Prezzo
2,79 €

Metodi di pagamento

3,6
Molto buono
283 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Titolo
Confessions of a Sinner
Lingua
Ceco
Pubblicato
1995
Formato
In brossura
Pagine
96
ISBN10
0146002032
ISBN13
9780146002038
Serie
Titolo originale
Confessiones
Valutazione
3,6 su 5
Descrizione
Čerstvý a dynamický překlad Confessions přibližuje Augustinův záměr lépe než jakákoli předchozí verze. V tomto intenzivně osobním vyprávění Augustin vypráví příběh své hříšné mládí a obrácení ke křesťanství. Popisuje svůj vzestup z pokorné farmy v severní Africe na prestižní post v římském císařském hlavním městě Miláně, svůj boj proti vlastnímu přehnanému sexuálnímu pudu, vzdání se světských ambicí a manželství a obnovení víry, kterou mu matka vštípila v jeho nejranějších letech. Augustinovy obavy jsou často překvapivě současné a konfessionální mód, který vynalezl, je dnes patrný v mnoha literárních dílech. Rudenin překlad, založený na jejím ovládání latiny, jak byla psána a mluvena ve starověkém světě, je odvážným odklonem od svých předchůdců a nejhistoricky přesnějším překladem vůbec. Stylisticky krásný, bez ústupků, které by vyhovovaly pozdější teologii a rituálům, Rudenina verze poskytne čtenářům překvapivě osvěžující a osvěcující pohled na jeden z centrálních textů křesťanství.