Maggiori informazioni sul libro
La historia original del moro de Venecia, de Gianbattista Giraldi Cinthio (1565), sirvió a William Shakespeare para crearáOtelo, la única de sus grandes tragedias basada en una obra de ficción.á Contraviniendo la imagen isabelina del moro, Shakespeare invierte los papeles de los protagonistas y otorga al moro Otelo el carácter de hombre noble y aristocrático, mientras que reserva para el italiano Yago la perversidad y la hipocresía, desarrollando en él uno de los estudios más profundos del mal. Al final, el protagonista, como un auténtico héroe trágico, consciente de su degradación y de su pérdida, escribe su propio epitafio, con la angustia del héroe destrozado.á Traducción y edición de Ángel-Luis Pujante, premio Nacional de Traducción.
Acquisto del libro
Otelo, William Shakespeare
- Lingua
- Pubblicato
- product-detail.submit-box.info.binding
- (In brossura)
Metodi di pagamento
Qui potrebbe esserci la tua recensione.
- Titolo
- Otelo
- Lingua
- Spagnolo
- Autori
- William Shakespeare
- Editore
- Panapo
- Formato
- In brossura
- ISBN10
- 9802300519
- ISBN13
- 9789802300518
- Serie
- Tag
- Narrativa, Amore, Classici, Omicidi, Letteratura inglese, Opere teatrali, Tradimento, Intrighi, Gelosia, Colpa, Cinquecento, Tragedia, Maturità, Manipolazione, Peste, Invidia, Classicismo
- Prima pubblicazione
- 1605
- Titolo originale
- The Tragedy of Othello
- Valutazione
- 4 su 5
- Descrizione
- La historia original del moro de Venecia, de Gianbattista Giraldi Cinthio (1565), sirvió a William Shakespeare para crearáOtelo, la única de sus grandes tragedias basada en una obra de ficción.á Contraviniendo la imagen isabelina del moro, Shakespeare invierte los papeles de los protagonistas y otorga al moro Otelo el carácter de hombre noble y aristocrático, mientras que reserva para el italiano Yago la perversidad y la hipocresía, desarrollando en él uno de los estudios más profundos del mal. Al final, el protagonista, como un auténtico héroe trágico, consciente de su degradación y de su pérdida, escribe su propio epitafio, con la angustia del héroe destrozado.á Traducción y edición de Ángel-Luis Pujante, premio Nacional de Traducción.





