Bookbot

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

„Už mnoho, mnoho prešlo dní / od tých čias, ako mladú Táňu / a Eugena s ňou videl som, / trápený roztúženým snom, / dať všetko toto do románu / cez kryštál magický som chcel, / no ešte jasne nevidel.“ Veršovaný román A. S. Puškina v preklade Janka Jesenského. Klasika zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaná podoba publikace: Alexander Sergejevič Puškin. Eugen Onegin. Román vo veršoch. Matica slovenská. Turčiansky Svätý Martin 1942. 240 s. Janko Jesenský preložil. Stanislav Mečiar rediguje.

Lingua

Ci sono attualmente del libroEugen Onegin (1948 ) in magazzino.

Acquisto del libro

Eugen Onegin, Aleksandr Sergejevič Puškin

Lingua
Pubblicato
1948
product-detail.submit-box.info.binding
(Copertina rigida),
Condizioni del libro
In ottime condizioni
Prezzo
4,79 €

Metodi di pagamento

4,2
Molto buono
11063 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Lingua
Slovacco
Pubblicato
1948
Formato
Copertina rigida
Serie
Prima pubblicazione
1833
Titolo originale
Евгений Онегин (Jevgenij Oněgin)
Valutazione
4,15 su 5
Descrizione
„Už mnoho, mnoho prešlo dní / od tých čias, ako mladú Táňu / a Eugena s ňou videl som, / trápený roztúženým snom, / dať všetko toto do románu / cez kryštál magický som chcel, / no ešte jasne nevidel.“ Veršovaný román A. S. Puškina v preklade Janka Jesenského. Klasika zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaná podoba publikace: Alexander Sergejevič Puškin. Eugen Onegin. Román vo veršoch. Matica slovenská. Turčiansky Svätý Martin 1942. 240 s. Janko Jesenský preložil. Stanislav Mečiar rediguje.