Il libro è attualmente esaurito

Parametri
Maggiori informazioni sul libro
Die Übersetzung von Daniel Lessmann wird aufgrund ihrer zeitlichen Nähe zum Original von Hermann Tiemann empfohlen. Sie fängt den Stil Manzonis am besten ein und spiegelt die Sprache der Goethe-Zeit wider. Trotz anfänglicher Breite der Sprache wird ihre Schönheit schnell erfassbar. Die Rechtschreibung bleibt unverändert.
Metodi di pagamento
Ancora nessuna valutazione.