Bookbot

The Inferno

Valutazione del libro

Parametri

  • 312pagine
  • 11 ore di lettura

Maggiori informazioni sul libro

This enthralling new translation of Dante’s Inferno “immediately joins ranks with the very best” (Richard Lansing). One of the world’s transcendent literary masterpieces, the Inferno tells the timeless story of Dante’s journey through the nine circles of hell, guided by the poet Virgil, when in midlife he strays from his path in a dark wood. In this vivid verse translation into contemporary English, Peter Thornton makes the classic work fresh again for a new generation of readers. Recognizing that the Inferno was, for Dante and his peers, not simply an allegory but the most realistic work of fiction to date, he points out that hell was a lot like Italy of Dante's time. Thornton's translation captures the individuals represented, landscapes, and psychological immediacy of the dialogues as well as Dante's poetic effects. The product of decades of passionate dedication and research, his translation has been hailed by the leading Dante scholars on both sides of the Atlantic as exceptional in its accuracy, spontaneity, and vividness. Those qualities and its detailed notes explaining Dante's world and references make it both accessible for individual readers and perfect for class adoption.

Metodi di pagamento

4,0
Molto buono
159641 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Lingua
Inglese
Editore
Arcade
Pubblicato
2019
Pagine
312
ISBN10
1948924226
ISBN13
9781948924221
Serie
Prima pubblicazione
1321
Titolo originale
La Divina Commedia
Valutazione
4 su 5
Descrizione
This enthralling new translation of Dante’s Inferno “immediately joins ranks with the very best” (Richard Lansing). One of the world’s transcendent literary masterpieces, the Inferno tells the timeless story of Dante’s journey through the nine circles of hell, guided by the poet Virgil, when in midlife he strays from his path in a dark wood. In this vivid verse translation into contemporary English, Peter Thornton makes the classic work fresh again for a new generation of readers. Recognizing that the Inferno was, for Dante and his peers, not simply an allegory but the most realistic work of fiction to date, he points out that hell was a lot like Italy of Dante's time. Thornton's translation captures the individuals represented, landscapes, and psychological immediacy of the dialogues as well as Dante's poetic effects. The product of decades of passionate dedication and research, his translation has been hailed by the leading Dante scholars on both sides of the Atlantic as exceptional in its accuracy, spontaneity, and vividness. Those qualities and its detailed notes explaining Dante's world and references make it both accessible for individual readers and perfect for class adoption.