Bookbot

Praktikum zo svetových dejín štátu a práva

Maggiori informazioni sul libro

Praktikum je zbierkou vybraných prameňov, resp. vybraných častí prameňov k svetovým dejinám štátu a práva. Nejde však o edíciu prameňov, ktorá by dôsledne spĺňala prísne formálne a materiálne kritériá vedeckej edície historických (písomných) prameňov, ktoré stanovuje historická veda. Na didaktické účely takáto edícia prameňov nie je potrebná, o to viac, že Praktikum je určené poslucháčom práva, nie histórie, a navyše sa predpokladá jeho využívanie iba na prvom (bakalárskom) stupni pregraduálneho právnického štúdia. Na druhej strane sa autor Praktika usiloval o dôkladnú reprodukciu textu spracovaných prameňov a osobitne o zachovanie v nich obsiahnutej, autentickej terminológie, ktorú slovakizoval len v prípadoch existencie adekvátneho slovenského ekvivalentu príslušného cudzojazyčného pramenného výrazu. Niektoré dôležité pramenné pojmy sú v texte prameňov uvedené najskôr v slovenskej podobe a potom v okrúhlych zátvorkách v originálnej cudzojazyčnej podobe. V okrúhlych zátvorkách sa nachádzajú aj alternatívne preklady niektorých pramenných výrazov.

Pubblicazione

Acquisto del libro

Praktikum zo svetových dejín štátu a práva, Peter Vyšný

Lingua
Pubblicato
2017
product-detail.submit-box.info.binding
(In brossura)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento

Lingua
Slovacco
Editore
VEDA
Pubblicato
2017
Formato
In brossura
ISBN10
8056800336
ISBN13
9788056800331
Serie
Descrizione
Praktikum je zbierkou vybraných prameňov, resp. vybraných častí prameňov k svetovým dejinám štátu a práva. Nejde však o edíciu prameňov, ktorá by dôsledne spĺňala prísne formálne a materiálne kritériá vedeckej edície historických (písomných) prameňov, ktoré stanovuje historická veda. Na didaktické účely takáto edícia prameňov nie je potrebná, o to viac, že Praktikum je určené poslucháčom práva, nie histórie, a navyše sa predpokladá jeho využívanie iba na prvom (bakalárskom) stupni pregraduálneho právnického štúdia. Na druhej strane sa autor Praktika usiloval o dôkladnú reprodukciu textu spracovaných prameňov a osobitne o zachovanie v nich obsiahnutej, autentickej terminológie, ktorú slovakizoval len v prípadoch existencie adekvátneho slovenského ekvivalentu príslušného cudzojazyčného pramenného výrazu. Niektoré dôležité pramenné pojmy sú v texte prameňov uvedené najskôr v slovenskej podobe a potom v okrúhlych zátvorkách v originálnej cudzojazyčnej podobe. V okrúhlych zátvorkách sa nachádzajú aj alternatívne preklady niektorých pramenných výrazov.