Parametri
- 288pagine
- 11 ore di lettura
Maggiori informazioni sul libro
Вода затопила всё: только кончик колокольни выступает из озера. На дне лежат остатки деревни Курон. Мы на Южном Тироле, земле границ и разрывов, где даже родной язык не принадлежит тебе до конца. Когда Муссолини запрещает немецкий язык, и даже имена на надгробиях меняются, единственным способом сохранить свою идентичность остается рассказ. Трина — молодая мать, которая к боли сообщества добавляет свою собственную: она постоянно призывает имя своей дочери, исчезнувшей без следа. С тех пор она не перестает ее ждать, писать ей в надежде, что слова могут вернуть ее. Вскоре война стучится в дверь, и Трина следует за мужем-дезертиром в горы, где они оба учатся жить со смертью. Затем наступает долгий послевоенный период, который не приносит мира. И так, пока читатель следит за историей этой семьи и хочет протянуть руку Трине, он внезапно оказывается свидетелем строительства плотины, которая затопит дома и улицы, боли и иллюзии, восстание и одиночество. Это актуальная гражданская история, которая захватывает с первой страницы.
Acquisto del libro
Я остаюсь здесь, Marco Balzano
- Lingua
- Pubblicato
- 2024
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Copertina rigida)
Metodi di pagamento
Qui potrebbe esserci la tua recensione.
- Titolo
- Я остаюсь здесь
- Lingua
- Russo
- Autori
- Marco Balzano
- Editore
- Livebook
- Pubblicato
- 2024
- Formato
- Copertina rigida
- Pagine
- 288
- ISBN10
- 5907784156
- ISBN13
- 9785907784154
- Serie
- Tag
- Narrativa, Tema stórico, Prosa storica, Narrativa contemporanea, Prosa di guerra, Guerre, Seconda guerra mondiale, Europa Meridionale, Italia, Letteratura Italiana, Fuga, Nazismo, Romanzi psicologici, Speranza, Casa, Villaggi, Fascismo, Nazionalismo, Tirolo
- Prima pubblicazione
- 2018
- Titolo originale
- Resto qui
- Valutazione
- 4,05 su 5
- Descrizione
- Вода затопила всё: только кончик колокольни выступает из озера. На дне лежат остатки деревни Курон. Мы на Южном Тироле, земле границ и разрывов, где даже родной язык не принадлежит тебе до конца. Когда Муссолини запрещает немецкий язык, и даже имена на надгробиях меняются, единственным способом сохранить свою идентичность остается рассказ. Трина — молодая мать, которая к боли сообщества добавляет свою собственную: она постоянно призывает имя своей дочери, исчезнувшей без следа. С тех пор она не перестает ее ждать, писать ей в надежде, что слова могут вернуть ее. Вскоре война стучится в дверь, и Трина следует за мужем-дезертиром в горы, где они оба учатся жить со смертью. Затем наступает долгий послевоенный период, который не приносит мира. И так, пока читатель следит за историей этой семьи и хочет протянуть руку Трине, он внезапно оказывается свидетелем строительства плотины, которая затопит дома и улицы, боли и иллюзии, восстание и одиночество. Это актуальная гражданская история, которая захватывает с первой страницы.


