Bookbot

El Decamerón

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

Con independencia de su valor como documento ilustrativo de la Italia de la época y como manifestación del amanecer del Renacimiento, EL DECAMERÓN es, antes que nada, una pieza maestra de la narrativa y uno de los grandes monumentos de la literatura universal. Dividida en dos tomos a causa de su extensión, esta versión castellana reproduce el texto íntegro de esta obra clásica, según la edición italiana fijada por Vittore Branca. La traducción de Esther Benítez está orientada por el deseo de ajustarla a la sensibilidad de nuestro tiempo y por el criterio de reflejar el mundo del siglo xiv con los mismos ojos con que lo vio GIOVANNI BOCCACCIO: «... el variado fresco de la vida medieval, cuyo trasfondo son la Peste Negra, el Cisma de Occidente, las rivalidades entre señores feudales, las Cruzadas, la naciente burguesía urbana: todo un exuberante tapiz donde se entretejen sermones moralistas y costumbres desenfadadas, los ecos del amor cortés y el nuevo estilo de poetizar, el apólogo oriental sabiamente trasplantado a Occidente, la alegre sátira de costumbres y un hondo anticlericalismo». También en esta colección: «Divina Comedia» (L 5569), de Dante Alighieri, y «Cancionero» (LB 1765), de Francesco Petrarca.

Acquisto del libro

El Decamerón, Giovanni Boccaccio

Lingua
Pubblicato
2007
product-detail.submit-box.info.binding
(In brossura)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento

3,9
Molto buono
198 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Titolo
El Decamerón
Lingua
Spagnolo
Pubblicato
2007
Formato
In brossura
Pagine
448
ISBN10
8420666912
ISBN13
9788420666914
Serie
Valutazione
3,85 su 5
Descrizione
Con independencia de su valor como documento ilustrativo de la Italia de la época y como manifestación del amanecer del Renacimiento, EL DECAMERÓN es, antes que nada, una pieza maestra de la narrativa y uno de los grandes monumentos de la literatura universal. Dividida en dos tomos a causa de su extensión, esta versión castellana reproduce el texto íntegro de esta obra clásica, según la edición italiana fijada por Vittore Branca. La traducción de Esther Benítez está orientada por el deseo de ajustarla a la sensibilidad de nuestro tiempo y por el criterio de reflejar el mundo del siglo xiv con los mismos ojos con que lo vio GIOVANNI BOCCACCIO: «... el variado fresco de la vida medieval, cuyo trasfondo son la Peste Negra, el Cisma de Occidente, las rivalidades entre señores feudales, las Cruzadas, la naciente burguesía urbana: todo un exuberante tapiz donde se entretejen sermones moralistas y costumbres desenfadadas, los ecos del amor cortés y el nuevo estilo de poetizar, el apólogo oriental sabiamente trasplantado a Occidente, la alegre sátira de costumbres y un hondo anticlericalismo». También en esta colección: «Divina Comedia» (L 5569), de Dante Alighieri, y «Cancionero» (LB 1765), de Francesco Petrarca.