Questo è quello che aggiungi al carrello
Parametri
- 120pagine
- 5 ore di lettura
Maggiori informazioni sul libro
Traduire une expression française mot à mot en anglais n'est pas sans provoquer rires et quiproquos.. Cet ouvrage recense 58 expressions françaises de tous les jours accompagnées de leur traduction littérale et véritable ainsi que d'un exemple pour une meilleure intégration.. Désormais, l'anglais n'aura plus de secret pour vous et vous le parlerez les doigts dans le nez, qui, on le rappelle, ne se dit pas « fingers in the nose », mais « hands down »..
Acquisto del libro
In The Pocket, Isabelle Perrin
- Lingua
- Pubblicato
- 2010
- product-detail.submit-box.info.binding
- (In brossura),
- Condizioni del libro
- In buone condizioni
- Prezzo
- 4,39 €
Metodi di pagamento
Ancora nessuna valutazione.
- Titolo
- In The Pocket
- Sottotitolo
- Ou l'art de savoir traduire en anglais les expressions françaises
- Autori
- Isabelle Perrin
- Editore
- STUDYRAMA
- Pubblicato
- 2010
- Formato
- In brossura
- Pagine
- 120
- ISBN10
- 2759008967
- ISBN13
- 9782759008964
- Serie
- Descrizione
- Traduire une expression française mot à mot en anglais n'est pas sans provoquer rires et quiproquos.. Cet ouvrage recense 58 expressions françaises de tous les jours accompagnées de leur traduction littérale et véritable ainsi que d'un exemple pour une meilleure intégration.. Désormais, l'anglais n'aura plus de secret pour vous et vous le parlerez les doigts dans le nez, qui, on le rappelle, ne se dit pas « fingers in the nose », mais « hands down »..


