Parametri
- 158pagine
- 6 ore di lettura
Maggiori informazioni sul libro
S přesvědčením, že překladatel má sloužit autorovi (a že to v českém básnickém překladatelství bývá příliš často naopak), předkládá Miloslav Uličný veřejnosti své verze 154 Shakespearových Sonetů, v nichž se snaží najít cestu mezi adekvátností (věrností originálu) a přijatelností (českým územ). Občas užije archaismus - vždyť autor ty své cukrové znělky napsal před více než čtyřmi sty lety -, ale nikdy nechce lacině aktualizovat, přidávat na expresivitě či histriónsky dramatizovat nebo naopak šedivě nivelizovat styl génia. V jeho službách chce být i služebníkem českého čtenáře, který má zajisté právo poznat kteréhokoliv cizojazyčného autora nikoli v přestrojení, nýbrž v šatu, jaký měl na sobě ve chvíli, kdy promlouval svou mateřštinou.
Acquisto del libro
Sonety, William Shakespeare
- Lingua
- Pubblicato
- 2001
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Copertina rigida),
- Condizioni del libro
- In ottime condizioni
- Prezzo
- 6,49 €
Metodi di pagamento
Qui potrebbe esserci la tua recensione.
- Titolo
- Sonety
- Lingua
- Ceco
- Autori
- William Shakespeare
- Editore
- BB art
- Pubblicato
- 2001
- Formato
- Copertina rigida
- Pagine
- 158
- ISBN10
- 8072575120
- ISBN13
- 9788072575121
- Serie
- Tag
- Narrativa, Poesia, Classici, Letteratura inglese, William Shakespeare, 1564-1616, Poesia d'amore, Poesia inglese, Sonetti, Rinascimento (letteratura)
- Prima pubblicazione
- 1944
- Titolo originale
- A New Variorum Edition of Shakespeare, The Sonnets
- Valutazione
- 4,2 su 5
- Descrizione
- S přesvědčením, že překladatel má sloužit autorovi (a že to v českém básnickém překladatelství bývá příliš často naopak), předkládá Miloslav Uličný veřejnosti své verze 154 Shakespearových Sonetů, v nichž se snaží najít cestu mezi adekvátností (věrností originálu) a přijatelností (českým územ). Občas užije archaismus - vždyť autor ty své cukrové znělky napsal před více než čtyřmi sty lety -, ale nikdy nechce lacině aktualizovat, přidávat na expresivitě či histriónsky dramatizovat nebo naopak šedivě nivelizovat styl génia. V jeho službách chce být i služebníkem českého čtenáře, který má zajisté právo poznat kteréhokoliv cizojazyčného autora nikoli v přestrojení, nýbrž v šatu, jaký měl na sobě ve chvíli, kdy promlouval svou mateřštinou.





































