Bookbot

Puškinův knoflík

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

Dokumentární kniha, jejíž takřka detektivní zápletkou jsou okolnosti, vedoucí v lednu 1837 k osudnému souboji básníka A. S. Puškina s jeho švagrem G. Ch. de Heeckeren ďAnthesem. Žárlivý a výbušný Puškin, vydrážděný flirtováním ďAnthese s Puškinovou ženou a anonymními pamflety, se touto cestou rozhodl "hájit čest"; otázkou je, zda svou, nebo své ženy nebo dokonce své švagrové, další otázkou je, kdo a proč chystal pamflety a pletichy, jimiž se snažil básníka k souboji přinutit. Autorka se opírá o řadu dokumentů - o korespondenci, deníky, paměti současníků i materiály ruské tajné policie. Některé z těchto pramenů doposud nebyly známy. A tak také přinášejí nový pohled na známé události, které dosud literární historie vykládala tendenčně a s jistou pruderií. Kniha byla přeložena zatím do šesti jazyků (m.j. do ruštiny, angličtiny, němčiny, francouzštiny).

Acquisto del libro

Puškinův knoflík, Serena Vitale, Milan Dvořák

Lingua
Pubblicato
2008
product-detail.submit-box.info.binding
(In brossura)
Ti avviseremo via email non appena lo rintracceremo.

Metodi di pagamento

3,6
Molto buono
8 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Titolo
Puškinův knoflík
Lingua
Ceco
Pubblicato
2008
Formato
In brossura
Pagine
334
ISBN10
8085494868
ISBN13
9788085494860
Serie
Titolo originale
Il bottone di Puškin
Valutazione
3,6 su 5
Descrizione
Dokumentární kniha, jejíž takřka detektivní zápletkou jsou okolnosti, vedoucí v lednu 1837 k osudnému souboji básníka A. S. Puškina s jeho švagrem G. Ch. de Heeckeren ďAnthesem. Žárlivý a výbušný Puškin, vydrážděný flirtováním ďAnthese s Puškinovou ženou a anonymními pamflety, se touto cestou rozhodl "hájit čest"; otázkou je, zda svou, nebo své ženy nebo dokonce své švagrové, další otázkou je, kdo a proč chystal pamflety a pletichy, jimiž se snažil básníka k souboji přinutit. Autorka se opírá o řadu dokumentů - o korespondenci, deníky, paměti současníků i materiály ruské tajné policie. Některé z těchto pramenů doposud nebyly známy. A tak také přinášejí nový pohled na známé události, které dosud literární historie vykládala tendenčně a s jistou pruderií. Kniha byla přeložena zatím do šesti jazyků (m.j. do ruštiny, angličtiny, němčiny, francouzštiny).