Bookbot

Identity

Valutazione del libro

Maggiori informazioni sul libro

Milan Kundera's Identity translated from the French by Linda Asher. There are situations in which we fail for a moment to recognize the person we are with, in which the identity of the other is erased while we simultaneously doubt our own. That also happens with couples -- indeed, above all with couples, because lovers fear more than anything else "losing sight" of the loved one. With stunning artfulness in expanding and playing variations on the meaningful moment, Milan Kundera has made this situation -- and the vague sense of panic it inspires -- the very fabric of his new novel. Here brevity goes hand in hand with intensity, and a moment of bewilderment marks the start of a labyrinthine journey during which the reader repeatedly crosses the border between the real and the unreal, between what occurs in the world outside and what the mind creates in its solitude. Of all contemporary writers, only Kundera can transform such a hidden and disconcerting perception into the material for a novel, one of his finest, most painful, and most enlightening. Which, surprisingly, turns out to be a love story.

Acquisto del libro

Identity, Milan Kundera

Lingua
Pubblicato
1998
Non disponiamo più di questa copia specifica.
o
Visualizza l'edizione disponibile

Metodi di pagamento

3,8
Molto buono
17381 Valutazioni

Qui potrebbe esserci la tua recensione.

Titolo
Identity
Lingua
Inglese
Editore
Harper
Pubblicato
1998
ISBN10
0060175648
ISBN13
9780060175641
Serie
Prima pubblicazione
1997
Titolo originale
L'identité
Valutazione
3,75 su 5
Descrizione
Milan Kundera's Identity translated from the French by Linda Asher. There are situations in which we fail for a moment to recognize the person we are with, in which the identity of the other is erased while we simultaneously doubt our own. That also happens with couples -- indeed, above all with couples, because lovers fear more than anything else "losing sight" of the loved one. With stunning artfulness in expanding and playing variations on the meaningful moment, Milan Kundera has made this situation -- and the vague sense of panic it inspires -- the very fabric of his new novel. Here brevity goes hand in hand with intensity, and a moment of bewilderment marks the start of a labyrinthine journey during which the reader repeatedly crosses the border between the real and the unreal, between what occurs in the world outside and what the mind creates in its solitude. Of all contemporary writers, only Kundera can transform such a hidden and disconcerting perception into the material for a novel, one of his finest, most painful, and most enlightening. Which, surprisingly, turns out to be a love story.